Christopher Bergmann is in 1986 in Duitsland geboren en daar opgegroeid. Duits is dan ook zijn moedertaal. De eerste vreemde taal waarmee hij in aanraking kwam, was het Portugees. Op school leerde hij eerst Frans (want Frankrijk was zo dichtbij), daarna Engels. Sinds 2011 houdt hij zich bezig met het Gronings en het Nederlands; allebei de talen leerde en bestudeerde hij in de stad Groningen. Daar werkt hij aan een promotieproject van de Rijksuniversiteit over moedertaalverlies door emigratie. Eerder studeerde hij literatuurwetenschap en taalkunde in Duitsland.

Uit een cursus Gronings die hij volgde, ontstond een samenwerking met Hindry Schoonhoven. Samen schreven ze een boek over de vervoeging van Hogelandster waarkwoorden dat in 2014 als digitale uitgave verscheen en waarvan in 2015 een uitgebreide versie is gepubliceerd door het Huis van de Groninger Cultuur. Sinds 2015 schrijft Christopher Bergmann af en toe columns voor Webloug. Teksten van hem in het Duits, Engels en Nederlands staan ook op zijn eigen blog: https://www.isoglosse.de

Zelfstandige publicaties
Hogelandster waarkwoorden (Met Hindry Schoonhoven) (Huis van de Groninger Cultuur)

Bijdragen aan publicaties
2016 Kört bestek – columns (Huis van de Groninger Cultuur)